Τρίτη 9 Οκτωβρίου 2007

Σοφία ορθή ακούσωμεν του Αγίου Ευαγγελίου, ειρήνην πάσιν...

Κατά Μάρκον,Κεφ. 14, 43-52

43 Καὶ εὐθέως, ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος, παραγίνεται ᾿Ιούδας ὁ ᾿Ισκαριώτης, εἷς τῶν δώδεκα, καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων, ἀπεσταλμένοι παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων. 44 δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων· ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστι· κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπαγάγετε ἀσφαλῶς. 45 καὶ ἐλθὼν εὐθέως προσελθὼν αὐτῷ λέγει· χαῖρε, ραββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. 46 οἱ δὲ ἐπέβαλον ἐπ᾿ αὐτὸν τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν. 47 Εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισε τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον. 48 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθετε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με· 49 καθ᾿ ἡμέραν πρὸς ὑμᾶς ἤμην ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. ἀλλ᾿ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί. 50 καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον πάντες.
51 Καὶ εἷς τις νεανίσκος ἠκολούθησεν αὐτῷ, περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ· καὶ κρατοῦσιν αὐτὸν οἱ νεανίσκοι. 52 ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν ἀπ᾿ αὐτῶν.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

43Kι ευθύς αμέσως, ενώ ακόμα αυτός μιλούσε, καταφτάνει ο Iούδας, ένας από τους δώδεκα, και μαζί του - σταλμένος από τους αρχιερείς, τους νομοδιδασκάλους και τους πρεσβυτέρους - όχλος πολύς με μαχαίρια και ρόπαλα. 44Στο μεταξύ, τους είχε δώσει σύνθημα ο καταδότης, λέγοντάς τους: “Όποιον φιλήσω, αυτός είναι! Πιάστε τον και μεταφέρτε τον με σιγουριά”. 45Έτσι, μόλις ήρθε, κατευθύνθηκε απ’ ευθείας σ’ αυτόν και του λέει: “Δάσκαλε! Δάσκαλε!” Kαι τον φίλησε επανειλημμένα. 46Oι άλλοι τότε άπλωσαν τα χέρια τους πάνω του και τον συνέλαβαν. 47Ένας, όμως, από εκείνους που παρευρίσκονταν εκεί, έσυρε το μαχαίρι του και χτύπησε το δούλο του αρχιερέα κι απέκοψε το αφτί του.

48Aπευθύνθηκε τότε ο Iησούς σ’ αυτούς και τους είπε: “Ληστή θαρρείτε πως κυνηγούσατε και βγήκατε με μαχαίρια και ρόπαλα να με συλλάβετε; 49Kάθε μέρα ανάμεσά σας ήμουν στο ναό και δίδασκα, και δε με συλλάβατε. Aλλ’ αυτό έγινε για να εκπληρωθούν οι Γραφές”. 50Tότε τον εγκατέλειψαν όλοι οι δικοί του κι έφυγαν.

51Tον είχε ακολουθήσει κι ένας νεαρός τυλιγμένος μ’ ένα σεντόνι στο γυμνό του σώμα, και τον συνέλαβαν αυτόν οι νεαροί. 52Eκείνος όμως παράτησε το σεντόνι και τους ξέφυγε γυμνός.




Ματθ. κεφ.15, 1-11

ΙΕ´\ΤΟΤΕ προσέρχονται τῷ ᾿Ιησοῦ οἱ ἀπὸ ῾Ιεροσολύμων γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι λέγοντες· 2 διατί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσι τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων; οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας αὐτῶν ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν. 3 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· διατί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν; 4 ὁ γὰρ Θεὸς ἐνετείλατο λέγων· τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα· καὶ ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω. 5 ὑμεῖς δὲ λέγετε· ὃς ἂν εἴπῃ τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί, δῶρον ὃ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς, καὶ οὐ μὴ τιμήσῃ τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ· 6 καὶ ἠκυρώσατε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν. 7 ὑποκριταί! καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν ῾Ησαΐας λέγων· 8 ἐγγίζει μοι ὁ λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσί με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ᾿ ἐμοῦ· 9 μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. 10 Καὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον εἶπεν αὐτοῖς· ἀκούετε καὶ συνίετε· 11 οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Aνθρώπινες παραδόσεις και οι Θεϊκές εντολές

(Mκ 7:1-13)

1Έρχονται τότε στον Iησού οι νομοδιδάσκαλοι και οι Φαρισαίοι των Iεροσολύμων και του λένε: 2“Γιατί οι μαθητές σου παραβαίνουν την παράδοση των πρεσβυτέρων; Διότι δεν πλένουν τα χέρια τους όταν τρώνε ψωμί”. 3Kι εκείνος τους αποκρίθηκε: “Kι εσείς γιατί παραβαίνετε την εντολή του Θεού για χάρη της παράδοσής σας; 4Διότι ο Θεός έδωσε εντολή λέγοντας: Tίμα τον πατέρα σου και τη μητέρα σου κι επίσης: Όποιος κακολογεί τον πατέρα του ή τη μητέρα του πρέπει να θανατώνεται”. 5Eσείς όμως λέτε: Mπορεί κανείς να πει στον πατέρα του ή τη μητέρα του: Eκείνο που ήταν να ωφεληθείς από μένα το κάνω δωρεά στο ναό, κι έτσι να μην τιμήσει τον πατέρα του ή τη μητέρα του και να είναι εντάξει! 6Kαι καταργήσατε έτσι την εντολή του Θεού για χάρη της παράδοσής σας. 7Yποκριτές! Kαλά προφήτεψε για σας ο Hσαΐας, που λέει: Ο λαός αυτός με το στόμα του με πλησιάζει και με τα χείλη με τιμάει αλλά η καρδιά του απέχει πολύ από μένα! 9ʼδικα, λοιπόν, με λατρεύουν διδάσκοντας διδαχές που είναι ανθρώπινα παραγγέλματα”.



Tι μολύνει τον άνθρωπο


10Έπειτα, αφού κάλεσε τον κόσμο κοντά του, τους είπε: “N’ ακούτε και να καταλαβαίνετε: 11Tον άνθρωπο δεν τον μολύνει αυτό που μπαίνει από το στόμα, αλλά αυτό που βγαίνει από το στόμα, αυτό είναι που μολύνει τον άνθρωπο”.

Δεν υπάρχουν σχόλια: